No es veuen, però existeixen: ausats implícits en les causatives indirectes del català, l’occità i el basc

dc.contributor.authorFernández Fernández, Beatriz
dc.contributor.authorBerro Urrizelki, Ane
dc.contributor.authorSuïls Subirà, Jordi
dc.contributor.authorPérez Saldanya, Manuel
dc.date.accessioned2025-02-21T07:11:02Z
dc.date.available2025-02-21T07:11:02Z
dc.date.issued2025
dc.date.updated2025-02-21T07:11:02Z
dc.description.abstractEn aquest article analitzem les causatives indirectes del català, l’occità aranès i el basc. En aquestes construccions, el causat és implícit, però es comporta com el causat explícit de les causatives del tipus faire-infinitiu (Kayne 1975). Com mostrarem en l’article, aquest argument no sols és semànticament present, sinó també sintàcticament actiu, com es dedueix del seu comportament pel que fa als criteris següents: (i) el lligam d’una anàfora inalienable; (ii) el control de predicats secundaris; (iii) el control del subjecte d’una oració final no finita, i per últim, (iv) el bloqueig del clític o de la concordança de qualsevol altre argument datiu. Per tot això, aquest causat implícit és un argument i no pas un adjunt, a diferencia del causador, que es marca amb la preposició per de les construccions del tipus faire-par (Kayne 1975) del català (Fontich 2021) i l’occitàca
dc.description.abstractIn this article we analyse the indirect causatives of Catalan, Aranese (Occitan) and Basque. In these constructions, the causee is implicit, but acts like the explicit causee of faire-infinitive causatives (Kayne 1975). We will show that this argument is not only semantically present, but also syntactically active, as can be deduced from its behaviour regarding the following criteria: (i) binding of an inalienable anaphoric phrase; (ii) control of secondary predicates; (iii) control of the subject of a non-finite causative structure; (iv) blocking of the clitic or the agreement of any other dative argument. For this reason, the implicit causee is an argument and not an adjunct, unlike the causer, which is marked by the preposition per of the faire-par construction type (Kayne 1975) of Catalan (Fontich 2021) and Occitanen
dc.description.sponsorshipLa primera i la segona autores d’aquest article han rebut finançament del Govern Basc dins el projecte IT1439-22 i del Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats dins el projecte PID-2023-147383NB-I00. El quart autor, a més, ha rebut finançament del Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats dins el projecte d’investigació PID2021-128381NB-I00ca
dc.identifier.citationFernández Fernández, B., Berro Urrizelki, A., Suïls Subirà, J., & Pérez Saldanya, M. (2025). No es veuen, però existeixen:: causats implícits en les causatives indirectes del català, l’occità i el basc. Estudis romànics, 47, 175-191.
dc.identifier.doi10.2436/20.2500.01.407
dc.identifier.issn0211-8572
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.14454/2345
dc.language.isocat
dc.publisherInstitut d'Estudis Catalans
dc.subject.otherCausatives indirectes
dc.subject.otherArgument implícit
dc.subject.otherCatalà
dc.subject.otherOccità
dc.subject.otherBasc
dc.subject.otherIndirect causatives
dc.subject.otherImplicit argument
dc.subject.otherCatalan
dc.subject.otherOccitan
dc.subject.otherBasque
dc.titleNo es veuen, però existeixen: ausats implícits en les causatives indirectes del català, l’occità i el bascca
dc.title.alternativeInvisible but present: implicit causees in the indirect causatives of Catalan, Occitan and Basqueen
dc.typejournal article
dcterms.accessRightsopen access
oaire.citation.endPage191
oaire.citation.startPage175
oaire.citation.titleEstudis romànics
oaire.citation.volume47
oaire.licenseConditionhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
oaire.versionVoR
Archivos
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
fernandez_no_2025.pdf
Tamaño:
244.44 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Colecciones