Sanjurjo González, HugoIzquierdo, Marlen2024-11-132024-11-132019Sanjurjo-Gonzalez, H., & Izquierdo, M. (2019). P-ACTRES 2.0: a parallel corpus for cross-linguistic research. En Parallel Corpora for Contrastive and Traslation Studies: New resources and applications (pp. 215-232). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/SCL.90.13SAN978902726284497890272023451388-037310.1075/SCL.90.13SANhttp://hdl.handle.net/20.500.14454/1823This chapter describes an updated version of the ACTRES Parallel Corpus (P-ACTRES 2.0), an English-Spanish bidirectional corpus that contains over 4 million words. The composition of the corpus is recounted, regarding the number of words in each direction, and the types of texts included together with the linguistic variants that users will find in the corpus. Its composition is shaped by research purposes as well as availability issues. The computerization process is also explained, while commenting on the text processing, alignment and tagging. The chapter concludes with a brief demonstration of the usefulness and usability of P-ACTRES 2.0 in cross-linguistic research, be it contrastive linguistics or translation studies either independently or, most importantly, jointly.engACTRESCorpus analysis softwareWeb interfaceParallel corpus compilationP-ACTRES 2.0: a parallel corpus for cross-linguistic researchbook part2024-11-13